Ch10(下)已经放入子博客(click here),密码不变,新GN请私信问吧。
CH10(下). 9月4日
相爱的心息息相通,无需用言语倾诉。…这话是狗屁!
相爱的心息息相通,但没有说出口的爱只有鬼只有鬼才会知道!><”
Glee翻唱的曲子几乎首首都深入我心
总是用不同于原唱的风格翻唱
让我好像找到了新生的力量
希望你们也喜欢
Over The Rainbow彩虹深处
作曲:Harold Arlen,作词:E.Y. Harburg,翻译:飞雁
原唱: Judy Garland (1939) 电影The Wizard of Oz插曲
Somewhere over the rainbow 在彩虹深处
Way up high 无边的穹苍
There's a land that I dreamed of 有片曾在我摇篮曲中
Once in a lullaby 出现的大地
Somewhere over the rainbow 在彩虹深处
Skies are blue 是蓝天
And the dreams that you dare to dream 和美梦
Really do come true 只要你勇於梦想它终会实现
Some day I'll wish upon a star 总有一天我要对着星儿许愿
And wake up where the clouds are far behindme 愿醒来时云朵远拋身后
Where troubles melt like lemondrops 烦恼如点滴融化的柠檬消失无踪
High above the chimney tops 远离尘嚣
That's where you'll find me 就在那儿你会找到我
Somewhere over the rainbow 在彩虹深处
Blue birds fly 有青鸟飞翔
Birds fly over the rainbow 青鸟都能飞过彩虹
Why then, oh why can't I? 为何我就不能?
If happy little bluebirds fly 如果小青鸟
Beyond the rainbow 都能在彩虹的另端幸福地飞翔
Why, oh why can't I? 我又何尝不能呢?